damasgratis:

avantgaye:

my favorite thing about the spanish harry potter translation is that instead of calling voldemort “the dark lord,” they call him señor tenebroso, which basically means “mr. spooky”

mi parte favorita de harry potter en inglés es que en vez de decirle a voldemort “el señor tenebroso” le dicen dark lord, lo que básicamente significa “don oscuro”

Friday ≡ 76,679 notes ≡ traumadotwav ©
“omghp„
  1. blood--canticle reblogged this from avantgaye
  2. ialwaysgottabeonsomeemoshit reblogged this from lovelybluepanda
  3. howellcastles reblogged this from avantgaye
  4. nintendochoi reblogged this from lannisterdaddyissues
  5. prologues-and-epilogues reblogged this from theskytraveler
  6. clockworkpossum reblogged this from megafishcookie
  7. quaffle-huffle-cheese-puffle reblogged this from hogwartskidsproblems
  8. tonyssoul reblogged this from avantgaye
  9. pashmila reblogged this from avantgaye
  10. wispsofsunlightonthehorizon reblogged this from jaybananas
  11. supermarketcrayons reblogged this from grovercy
  12. this-acct-is-sketchy reblogged this from grovercy
  13. grovercy reblogged this from knockturnallley
  14. milliemay04 reblogged this from emetitur
  15. avantgaye posted this